Publicado por: Dream Hunter Z | 21/07/2013

Thank you/Obrigado

Olá pessoal! 🙂 Como vão?

No post de hoje estou postando a letra de uma música que eu gosto muito, seu nome é Thank you, e é cantada pelo grupo J-pop chamado AAA (トリプル・エー). Espero que gostem!

Thank you pertence ao álbum 777

Thank you pertence ao álbum 777

Thank you
歌手:AAA
作詞:Kyasu Morizuki
Rap詞:Mitsuhiro Hidaka
作曲:Tetsuya_Komuro
編曲:Sin

暗闇迷う時も
Kurayami mayou toki mo
いつも傍に君がいたから
Itsumo soba ni kimi ga ita kara
勇気が溢れたのは
Yuuki ga afureta no wa
いつも傍に君がいたから
Itsumo soba ni kimi ga ita kara
何度も躓いても
Nando mo tsumazuite mo
いつも傍に君がいたから
Itsumo soba ni kimi ga ita kara
ここまで歩けたのは
Koko made aruketa no wa
いつも君がいたから
Itsumo kimi ga ita kara

伝えたい想いは
Tsutaetai omoi wa
まだまだ足りないけど
Mada mada tarinai kedo
Thank you for Love
Thank you for Love

世界が一つだってこと
Sekai ga hitotsu datte koto
宇宙が無限大だってこと
Uchuu ga mugendai datte koto
地球がまん丸ってこと
Chikyuu ga manmarutte koto
僕らが繋がっている理由
Bokura ga tsunagatte iru riyuu

世界の一番先よりも
Sekai no ichiban saki yori mo
宇宙の一番遠い夢よりも
Uchuu no ichiban tooi yume yori mo
地球の一番上よりも
Chikyuu no ichiban ue yori mo
僕らは一番君の傍にいる
Bokura wa ichiban kimi no soba ni iru

涙で霞む明日も
Namida de kasumu asu mo
ずっと傍に君がいるなら
Zutto soba ni kimi ga iru nara
無邪気に歩き出せる
Mujaki ni arukidaseru
ずっと傍に君がいるなら
Zutto soba ni kimi ga iru nara

はだかる高い壁も
Hadakaru takai kabe mo
ずっと傍に君がいるなら
Zutto soba ni kimi ga iru nara
背中の羽で飛べる
Senaka no hane de toberu
ずっと君がいるなら
Zutto kimi ga iru nara

重ねたい景色は
Kasanetai keshiki wa
まだまだ増えてくから
Mada mada fueteku kara
Stay by My Side
Stay by My Side

季節が移り変わっても
Kisetsu ga utsurikawatte mo
時代が輝き始めても
Jidai ga kagayaki hajimete mo
未来が扉開けても
Mirai ga tobira akete mo
僕らは変わらないまま行こう
Bokura wa kawaranai mama yukou

季節の一番薫る場所
Kisetsu no ichiban kaoru basho
時代の一番熱い場所よりも
Jidai no ichiban atsui basho yori mo
未来の一番果てよりも
Mirai no ichiban hate yori mo
僕らは一番君の横が好き
Bokura wa ichiban kimi no yoko ga suki

2011僕の元へ6712の声
2011 boku no moto he 6712 no koe
羽は一つじゃ空も飛べない
Hane wa hitotsu ja sora mo tobenai
でも知ってた?意外と世界は狭い
Demo shitteta ? Igai to sekai wa semai
海の向こう 目も手も合わせられやしない距離だとしても
Umi no mukou me mo te mo awaserare ya shinai kyori da to shite mo
約束しよう この心と声 必ず届ける 君の元へ
Yakusoku shiyou kono kokoro to koe kanarazu todokeru kimi no moto e

世界が一つだってこと
Sekai ga hitotsu datte koto
宇宙が無限大だってこと
Uchuu ga mugendai datte koto
地球がまん丸ってこと
Chikyuu ga manmarutte koto
僕らが繋がっている理由
Bokura ga tsunagatte iru riyuu

世界の一番先よりも
Sekai no ichiban saki yori mo
宇宙の一番遠い夢よりも
Uchuu no ichiban tooi yume yori mo
地球の一番上よりも
Chikyuu no ichiban ue yori mo
僕らは一番君の傍にいる
Bokura wa ichiban kimi no soba ni iru

季節が移り変わっても
Kisetsu ga utsurikawatte mo
時代が輝き始めても
Jidai ga kagayaki hajimete mo
未来が扉開けても
Mirai ga tobira akete mo
僕らは変わらないまま行こう
Bokura wa kawaranai mama yukou

季節の一番薫る場所
Kisetsu no ichiban kaoru basho
時代の一番熱い場所よりも
Jidai no ichiban atsui basho yori mo
未来の一番果てよりも
Mirai no ichiban hate yori mo
僕らは一番君の横が好き
Bokura wa ichiban kimi no yoko ga suki

Thank you for every day
Thank you for every day
Thank you Thank you Thank you
Thank you Thank you Thank you
Thank you for Love
Thank you for Love

~TRADUÇÃO~

Obrigado
Intérprete: AAA
Letra: Kyasu Morizuki
Letra (Rap):Mitsuhiro Hidaka
Composição: Tetsuya_Komuro
Arranjo: Sin
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

Nos momentos em que hesitei na escuridão
Por você estar sempre ao meu lado
A coragem transbordou
Por você estar sempre ao meu lado
Mesmo tropeçando muitas vezes
Por você estar sempre ao meu lado
Fui capaz de caminhar até aqui
Sempre você esteve aqui

Os sentimentos que quero transmitir
Ainda não é o suficiente, mas
Obrigado pelo Amor

Sobre o mundo ser único
Sobre o universo ser infinito
Sobre a Terra ser perfeitamente redonda
A razão pela qual nós estamos ligados

Do que o tempo mais anterior do mundo
Do que o mais distante sonho do universo
Do que o maior topo da Terra
Nós somos, os que mais estão aos seu lado

O amanhã enevoado com lágrimas
Se você estiver aqui, sempre ao meu lado
Eu partirei andando ingenuamente
Se você estiver aqui, sempre ao meu lado

Mesmo com barreiras de muros altos
Se você estiver aqui, sempre ao meu lado
Com as asas das costas podemos voar
Se você estiver aqui, sempre ao meu lado

Quero amontoar as paisagens
Pois ainda vão aumentar
Fique ao meu lado

Mesmo se as estações mudarem
Mesmo se a era começando a brilhar
Mesmo se o futuro abrir a porta
Nós vamos indo sem mudar

O lugar mais perfumado da estação
Do que o lugar mais quente da era
Do que o maior limite do futuro
Nós gostamos mais estar ao seu lado

Para o meu eu de 2011, a voz de 6712
Com uma asa não pode voar no céu
Mas você sabia? O mundo é surpreendentemente pequeno
Mesmo que a distância dos olhos e das mãos para o além-mar não correspondam
Vamos prometer que o coração e a voz com certeza irão alcançar onde você estiver

Sobre o mundo ser único
Sobre o universo ser infinito
Sobre a Terra ser perfeitamente redonda
A razão pela qual nós estamos ligados

Do que o tempo mais anterior do mundo
Do que o mais distante sonho do universo
Do que o maior topo da Terra
Nós somos, os que mais estão aos seu lado

Mesmo se as estações mudarem
Mesmo se a era começando a brilhar
Mesmo se o futuro abrir a porta
Nós vamos indo sem mudar

O lugar mais perfumado da estação
Do que o lugar mais quente da era
Do que o maior limite do futuro
Nós gostamos mais estar ao seu lado

Obrigado por todos os dias
Obrigado Obrigado Obrigado
Obrigado pelo Amor.

~HIRAGANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

Thank you
歌手:AAA
作詞:Kyasu Morizuki
Rap詞:Mitsuhiro Hidaka
作曲:Tetsuya_Komuro
編曲:Sin

くらやみまようときも
いつもそばにきみがいたから
ゆうきがあふれたのは
いつもそばにきみがいたから
なんどもつまずいても
いつもそばにきみがいたから
ここまであるけたのは
いつもきみがいたから

つたえたいおもいは
まだまだたりないけど
Thank you for Love

せかいがひとつだってこと
うちゅうがむげんだいだってこと
ちきゅうがまんまるってこと
ぼくらがつながっているりゆう

せかいのいちばんさきよりも
うちゅうのいちばんとおいゆめよりも
ちきゅうのいちばんうえよりも
ぼくらはいちばんきみのそばにいる

なみだでかすむあすも
ずっとそばにきみがいるなら
むじゃきにあるきだせる
ずっとそばにきみがいるなら

はだかるたかいかべも
ずっとそばにきみがいるなら
せなかのはねでとべる
ずっときみがいるなら

かさねたいけしきは
まだまだふえてくから
Stay by My Side

きせつがうつりかわっても
じだいがかがやきはじめても
みらいがとびらあけても
ぼくらはかわらないままゆこう

きせつのいちばんかおるばしょ
じだいのいちばんあついばしょよりも
みらいのいちばんはてよりも
ぼくらはいちばんきみのよこがすき

2011ぼくのもとへ6712のこえ
はねは一つじゃそらもとべない
でもしってた?いがいとせじゃいはせまい
うみのむこう めもてもあわせられやしないきょりだとしても
やくそくしよう このこころとこえ かならずとどける きみのもとへ

せかいがひとつだってこと
うちゅうがむげんだいだってこと
ちきゅうがまんまるってこと
ぼくらがつながっているりゆう

せかいのいちばんさきよりも
うちゅうのいちばんとおいゆめよりも
ちきゅうのいちばんうえよりも
ぼくらはいちばんきみのそばにいる

きせつがうつりかわっても
じだいがかがやきはじめても
みらいがとびらあけても
ぼくらはかわらないままゆこう

きせつのいちばんかおるばしょ
じだいのいちばんあついばしょよりも
みらいのいちばんはてよりも
ぼくらはいちばんきみのよこがすき

Thank you for every day
Thank you Thank you Thank you
Thank you for Love

O sentido da música está expresso nesta tradução. Não sei se escolhi as melhores palavras. As músicas japonesas usam muito sentido figurado, então, às vezes, fica difícil interpretar. Mesmo entendendo o sentido, não é fácil traduzir para o português.

Para quem quiser ouvir está música maravilhosa, está aqui:

Legal, né?

Por hora é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


POSTS RELACIONADOS:

~> AAA (Attack All Around/トリプル・エー)
~> Last Love

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Categorias

%d blogueiros gostam disto: