Publicado por: Dream Hunter Z | 30/07/2013

KIZUNA – Vínculo

Olá pessoas! 🙂 Como vão?

No post de hoje transcrevo e traduzo mais uma música. Desta vez é a música KIZUNA (), da cantora coreana MAY. Espero que gostem!

KIZUNA
歌手: MAY

空に心浮かべて一人俯く
Sora ni kokoro ukabete hitori utsumuku
辞書に並ぶ言葉じゃ励ませないから
Jisho ni narabu kotoba ja hagemasenai kara

突き放す素振りでも
Tsukihanasu soburi demo
優しさ気づいているでしょう
Yasashisa kizuite iru deshou

大事な人を守れたなら
Daijina hito wo mamoreta nara
Together forever 忘れないでね
Together forever wasurenaide ne
絆と呼べる思い出が
Kizuna to yoberu omoide ga
この手の中にある事
Kono te no naka ni aru koto
君に届く事信じてる
Kimi ni todoku koto shinjiteru
Together forever 一人じゃないよ
Together forever hitorijanai yo
不器用な生き方でいい
Bukiyou na ikikata de ii
私がそばにいるから
Watashi ga soba ni iru kara

描いていた未来が遠く感じても
Egaite ita mirai ga tooku kanjite mo
歩き出せる希望が溢れているでしょう
Aruki daseru kibou ga afurete iru deshou
弱虫な私だって誰か救える明日がある
Yowamushi na watashi datte dareka sukueru asu ga aru

大事な人を守らなくちゃ
Daijina hito wo mamora-nakucha
Together forever 強くなりたい
Together forever tsuyoku naritai
絆が見えないものでも
Kizuna ga mienai mono demo
大丈夫信じていて
Daijoubu shinjite ite

別々のゴール目指し
Betsubetsu no GOORU mezashi
迷う日もあるけど
Mayou hi mo aru kedo
君へと繋がる道の上怖くはない
Kimi e to tsunagaru michi no ue kowaku wa nai

大事な人を守れたなら
Daijina hito wo mamoreta nara
Together forever忘れないでね
Together forever wasurenaide ne
絆と呼べる思い出が
Kizuna to yoberu omoide ga
この手の中にある事
Kono te no naka ni aru koto
君に届く事信じてる
Kimi ni todoku koto shinjiteru
Together forever 一人じゃないよ
Together forever hitorijanai yo
不器用な生き方でいい
Bukiyou na ikikata de ii
私がそばにいるから
Watashi ga soba ni iru kara

私がそばにいるから
Watashi ga soba ni iru kara

~TRADUÇÃO~

Vínculo
Tradução: 枡沢エルソン丈吾/Elson Diogo Masuzawa
Cantora: MAY

Um coração sorridente para o céu sozinho, olhando para baixo
Alinhando o dicionário, as palavras já não me encorajam

Mesmo com a pretensão de afastar
Provavelmente percebeu a gentileza

Uma vez que você protege a pessoa importante
Juntos para sempre, não se esqueça
Vínculos que chamam os sentimentos
Estão dentro destas mãos
Eu acredito que isto alcançará você
Juntos para sempre, não está sozinha
Tudo bem se o estilo de vida for desajeitado
Desde que eu esteja ao seu lado

Quando você sentir distante num futuro desenhado
Caminhando por aí, a esperança se preencherá
Mesmo para um fraco, como eu, há um amanhã para salvar alguém

A pessoa importante, eu tenho que proteger
Juntos para sempre, quero me tornar forte
Os vínculos não podem ser vistos
Está tudo bem, apenas acredite

Visando objetivos separados
Existem dias de hesitação
Mas se estiver ligado a você, não tenho medo do caminho

Uma vez que você protege a pessoa importante
Juntos para sempre, não se esqueça
Vínculos que chamam os sentimentos
Estão dentro destas mãos
Eu acredito que isto alcançará você
Juntos para sempre, não está sozinha
Tudo bem se o estilo de vida for desajeitado
Desde que eu esteja ao seu lado

Desde que eu esteja ao seu lado

Desculpem a tradução meio estranha! Tem partes que estou em dúvida se está correto. Qualquer coisa, eu corrijo depois! ごめんなさい (Gomennasai/Desculpem-me)! xD

Quem quiser ouvir a música:

Por hora é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Categorias

%d blogueiros gostam disto: