Publicado por: Dream Hunter Z | 08/07/2014

Nihongo – Meishi – Substantivos

Olá a todos! 🙂 Tudo bem?

Decidi continuar postando algumas coisas sobre Nihongo! E sobre músicas também! Hoje, falarei sobre a classe gramatical Meishi (名詞), os substantivos.

日本語 – Nihongo

日本語 – Nihongo

De forma simples, os substantivos tem a função de dar nomes às coisas. Seres animados e inanimados; concretos e abstratos. No idioma japonês, os substantivos são divididos em cinco subclasses: Koyuu Meishi (固有名詞), Futsuu Meishi (普通名詞), Suuji (数字), Keishiki Meishi (形式名詞) e Doushi-sei Meishi・Sa-hen Meishi (動詞性名詞・サ変名詞); respectivamente: Substantivo Próprio, Substantivo Comum, Números, Substantivo Formal e Substantivo que origina verbos – Forma Sa.

Além disso, temos a classificação pelo aspecto de significado, com duas subclasses: Chuushou Meishi (抽象名詞) e Gushou Meishi (具象名詞); respectivamente: Substantivo Abstrato e Substantivo Concreto.

CURIOSIDADE: Meishi é escrito com os kanjis “名” e “詞” que significam, respectivamente: “Nome” e “Palavra”. Portanto, palavras que dão nomes.

Koyuu Meishi/固有名詞/Substantivo Próprio:

Assim como no português, são designados para nomes de pessoas, lugares, empresas, etc. Em outras palavras, referem-se a um indivíduo em específico. Veja alguns exemplos:

NOMES/SOBRENOMES DE PESSOAS
KANJI/漢字 HIRAGANA/平仮名 ROOMAJI/ローマ字
明美 あけみ Akemi
あきら Akira
千恵巳 ちえみ Chiemi/Tiemi
英二 えいじ Eiji
浜崎 はまさき Hamasaki
原田 はらだ Harada
ひとみ Hitomi
井出 いで Ide
丈吾 じょうご Jyougo
浩二 こうじ Kouji/Koji
枡沢 ますざわ Masuzawa
真由美 まゆみ Mayumi
美紀 みき Miki
村上 むらかみ Murakami
齋藤 さいとう Saitou
佐藤 さとう Satou/Sato
小百合 さゆり Sayuri
総司 そうじ Souji
鈴木 すずき Suzuki
たけし Takeshi
田中 たなか Tanaka
津田 つだ Tsuda
上田 うえだ Ueda
山田 やまだ Yamada
由美 ゆみ Yumi
百合 ゆり Yuri
LUGARES
KANJI/漢字 HIRAGANA/平仮名 ROOMAJI/ローマ字 TRADUÇÃO
中国 ちゅうごく Chuugoku China
英国 えいこく Eikoku Reino Unido
富士山 ふじさんく Fujisan Monte Fuji
韓国 かんこく Kankoku Coreia (do Sul)
北朝鮮 きたちょうせん Kitachousen Coreia do Norte
京都 きょうと Kyouto Quioto (cidade)
日本 にほん/にっぽん Nihon/Nippon Japão
御嶽山 おんたけさん Ontakesan Monte Ontake
大阪 おおさか Oosaka Osaka (cidade)
天王星 てんおうせい Tenousei Urano (planeta)
東京 とうきょう Toukyou Tóquio (capital)
EMPRESAS
KANJI/漢字 HIRAGANA/平仮名 ROOMAJI/ローマ字 TRADUÇÃO
日立 ひたちく Hitachi Hitachi (empresa de eletrônicos)
本田 ほんだ Honda Honda (empresa automobilística)
花王 かおう Kaou Kao (empresa de produtos de higiene pessoal e outros)
キリン* きりん Kirin Kirin (empresa de bebidas)
任天堂 にんてんどう Nintendou Nintendo (empresa de games)
東映 とうえい Touei Toei (empresa cinematográfica)
東宝 とうほう Touhou Toho (empresa cinematográfica)
トヨタ* とよた Toyota Toyota (empresa automobilística)

* Kirin e Toyota são escritos em Katakana.

Futsuu Meishi/普通名詞/Substantivo Comum:

São as palavras que se referem a um grupo generalizado de coisas com características semelhantes, assim como em português. Vejam alguns exemplos:

KANJI/漢字 HIRAGANA/平仮名 ROOMAJI/ローマ字 TRADUÇÃO
あい Ai Amor
葡萄 ぶどう Budou Uva
鉛筆 えんぴつ Enpitsu Lápis
はな Hana Flor
はる Haru Primavera
ひかり Hikari Luz
ひと Hito Pessoa
いぬ Inu Cão
人類 じんるい Jinrui Humanidade
けん Ken Espada
携帯電話 けいたいでんわ Ketai Denawa Telefone Celular
着物 きもの Kimono Quimono
こい Koi Amor (paixão)
なべ Nabe Panela
にく Niku Carne
Te Mão
惑星 わくせい Wakusei Planeta

Suuji/数字/Números (Parte 1/Parte 2):

São palavras que representam quantidades ou atribuem sequencia aos seres. No Japão, é mais comum utilizarem os algarismos arábicos (0, 1, 2, 3, 4…), mas existem também os números em kanji (零, 一, ニ, 三, 四…). Falarei melhor deles em outros posts.

Keishiki Meishi/形式名詞/Substantivo Formal:

Esta classificação, é um pouco difícil de explicar. Tive dificuldades de entender, e ainda está meio vago na minha cabeça. Mas vou tentar. São substantivos independentes com outras regras de uso, seu significado substancial se torna fraco e eles são acompanhados de outras palavras (segundo este documento).

Pelo que entendi, são palavras que generalizam algo. Em português seria algo parecido com a palavra “coisa”, que é genérica para diversos usos. Pretendo pesquisar mais sobre a Keishiki Meishi. Quando aprender melhor, complementarei esta parte do post.

Alguns exemplos de Keishiki Meishi:

KANJI/漢字 HIRAGANA/平仮名 ROOMAJI/ローマ字 TRADUÇÃO
こと Koto Coisa
Exemplo: こんなことを考えています。/Konna koto wo kangaete imasu. Estou pensando em coisas assim.
もの Mono Coisa (objeto)
Exemplo: こんなものを買いました。/Konna mono wo kaimashita. Comprei uma coisa assim.
No Coisa
* Não confundir com a partícula “の” (No).
Exemplo: ケーキを作るのが好きです。/KEEKI wo tsukuru no ga suki desu. Gosto de coisas como fazer bolo.
Outra função é substituir substantivos:
Exemplo: あの大きい鞄を取っ手ください。/Ano ookii kaban wo totte kudasai. Pegue aquela mala grande.
Fica: あの大きいのを取っ手ください。/Ano ookii no wo totte kudasai. Pegue aquela (coisa/mala) grande.
ところ Tokoro Lugar
Exemplo: あとで私のところに来て下さい。/Ato de watashi no tokoro ni kitekudasai. Mais tarde, venha para o lugar onde estou.
わけ Wake Razão
Exemplo: まったくわけがわかりません。/Mattaku wake ga wakarimasen. Absolutamente não entendo a razão.
はず Hazu Deve/Deveria
Exemplo: もうそろそろ着くはずです。/Mou sororo tsuku hazu desu. Em breve deve chegar
積もり つもり Tsumori Intenção
Exemplo: もう一度やってみるつもりです。/Mou ichido yattemiru tsumori desu. Mais uma vez tenho a intenção de tentar.
よう You Semelhante/Como
よう+だ (You+Da): Utiliza-se somente no final da frase, precedido por um outro substantivo + a partícula “の” (No).
Exemplo 1 (ようだ/Youda): 今日は雨のようだ。/Kyou wa ame no youda. Hoje parece que vai chover.
よう+な (You+Na): Utiliza-se no meio da frase, precedido por um outro substantivo + a partícula “の” (No) e, tendo outro substantivo após ele.
Exemplo 2 (ような/Youna): 雨のような雲行き。/Ame no youna kumoyuki. A aparência do céu está como a chuva.
よう+に (You+Ni): Utiliza-se no meio da frase, precedido por um outro substantivo + a partícula “の” (No) e, tendo um verbo ou adjetivo após ele.
Exemplo 3 (ように/Youni): 雨のように降る。/Ame no youni furu. Precipita como a chuva.
Exemplo 4 (ように/Youni): 雨のように冷たい。/Ame no youni tsumetai. É frio como a chuva.
ため Tame Causa (benéfica)
Exemplo: これはぜんぶ彼のためです。/Kore wa zenbu kare no tame desu. Tudo isto é por causa (pelo bem) dele.
所為 せい Sei Causa (culpa)
Exemplo: これはぜんぶ彼のせいです。/Kore wa zenbu kare no sei desu. Tudo isto é por causa (por culpa) dele.
お蔭 おかげ Okage Graças à
Exemplo: 天気がよかったおかげで、とてもたのしいハイキングだった。/Tenki ga yokatta okage de, tottemo tanoshii HAIKINGU datta. Graças ao bom tempo, fizemos uma caminhada muito divertida.
まま Mama Estado/Condição
Exemplo 1: りんごを皮のまま食べます。/Ringo wo kawa no mama tabemasu. Como a maçã com casca. (Estado da maçã: com casca)
Exemplo 2: そのままで、動かないで!/Sono mama de, ugokanai de! Do jeito que está, não se mova! (Na condição em que se encontra)
通り とおり Toori Mesmo status ou forma/Como o esperado/Como dito
Exemplo 1: あの占いのとおりです。/Ano uranai no toori desu. Como disse daquela adivinhação.
Exemplo 2: 地図のとおりに行きます。/Chizu no toori ni ikimasu. Irei como dito no mapa.
代り かわり Kawari Em compensação/Em troca
Exemplo 1: 彼女の代わりの人はいますか。/Kanojou no kawari ni hito imasuka? Tem alguém para compensar o lugar dela?
Exemplo 2: このコインはお金のかわりです。/Kono KOIN wa okane no kawari desu. Esta moeda em troca do dinheiro.
癖に くせに Kuseni Apesar de/E ainda
Exemplo 1: 子供のくせに大人の問題に口を出すな。/Kodomo no kuseni otona no mondai ni kuchi wo dasu na. Não palpite no problema de adulto. E ainda é uma criança.
Exemplo 2: 男のくせに編み物が趣味だなんて。/Otoko no kuseni amimono ga shumida nante. Apesar de ser homem tem como passatempo o tricô.
割に わりに Warini Proporcionalmente
Exemplo: 身長のわりに体重が少ない。/Shinchou no wari ni taijuu ga sukunai. Em proporção com sua altura, seu peso está baixo.
ほう Hou Maneira/Tipo/Método
Exemplo 1: こっちの方が大きいです。/Kochi no hou ga ookii desu. O tipo daqui é grande.
Exemplo 2: この紙は裏の方が書きやすいです。/Kono kami wa ura no hou ga kaki yasui desu. Neste papel, a parte de trás é mais fácil de escrever.
Exemplo 3: あなたは行かないほうがいいですよ。/Anata wa ikanai hou ga ii desu yo. Para você, é melhor não ir.
Exemplo 4: それは私のほうで何とかします。/Sore wa watashi no hou de nantoka shimasu. Sobre isso, dou um jeito à minha maneira.
Exemplo 5: 警察のほうで調べています。/Keisatsu no hou de shirabete imasu. Investiguei com o método da polícia.
度に たびに Tabini Toda vez/Cada vez/Qualquer hora
Exemplo: 食事のたびに歯をみがきます。/Shokuji no tabini ha wo migakimasu. Cada vez que como, escovo os dentes.

* Exemplos retirados destes documentos: 01 e 02.

Doushi-sei MeishiSa-hen Meishi/動詞性名詞サ変名詞/Substantivo que origina verbos – Forma Sa:

São substantivo que, quando expressam ação usando o “suru” (する), torna-se um verbo forma-sa. Existem uma infinidade deles, vejam alguns exemplos:

KANJI/漢字 HIRAGANA/平仮名 ROOMAJI/ローマ字 TRADUÇÃO TRANSFORMADO TRADUÇÃO
勉強 べんきょう Benkyou Estudo 勉強する/Benkyou suru Estudar
テスト* てすと TESUTO Teste/Prova テストする/TESUTO suru Fazer teste/prova

* TESUTO é escrito em Katakana, por ser uma palavra de origem estrangeira (do inglês, “test”).

IMI NI YORU BUNRUI/意味による分類/CLASSIFICAÇÃO BASEADA NO SIGNIFICADO

Como dito anteriormente, há uma outra forma de classificação dos substantivos, baseado nos significados. Assim como no português, temos os substantivos abstratos e concretos. As definições são basicamente as mesmas.

Chuushou Meishi/抽象名詞/Substantivo Abstrato:

São todos os substantivos que expressam estado, qualidade, ação ou sentimento. Em outras palavras, são elementos não palpáveis e que existem somente com a presença de um indivíduo.

Alguns exemplos: 自由/Jiyuu/Liberdade; 夢/Yume/Sonho; 旅行/Ryokou/Viagem; /Ai/Amor; 速度/Sokudou/Rapidez; etc.

Gushou Meishi/具象名詞/Substantivo Concreto:

São substantivos que expressam seres que existem por si só. Designam elementos palpáveis, com existência física.

Alguns exemplos: /Ashi/Pé; /Ie/Casa; /Neko/Gato; 人々/Hitobito/Pessoas; etc.

MEISHI NO KOUSEI/名詞の構成/COMPOSIÇÃO DO SUBSTANTIVO

Em japonês temos duas formas de composição de um substantivo:

Tensei Meishi/転成名詞/Substantivos Transformados:

São palavras de outras classes que são transformados em substantivos. Temos dois casos:

  1. Verbos (動詞/Doushi) e Adjetivos (形容詞/Keiyoushi): Usando em suas formas conjuntivas (連用形/Renyoukei), podem ser consideradas como substantivos. Veremos melhor isso nos respectivos posts destas classes de palavras.
    – Exemplos: 帰る (Kaeru/Retornar) -> 帰り (Kari/Retorno); 遠い (Tooi/Distante) -> 遠く (Tooku/Distância)
  2. Adjetivos (形容詞/Keiyoushi) e Adjetivos Nominais ( Keiyoudoushi/形容動詞): Ligando os sufixos “さ” (Sa), “み” (Mi) ou “け” (Ke) no final destes, eles se tornam substantivos.
    – Exemplos: 寒い (Samui/Frio)+さ (Sa)=寒さ (Samusa/Frieza); 静かな (Shizukana/Silêncioso)+さ (Sa)=静けさ (Shizukesa/Silêncio).

Fukugou Meishi/複合名詞/Substantivos Compostos:

É a junção de dois substantivos para formar uma nova palavra. Em japonês, a junção de dois kanjis pode formar palavras com fonema diferente. O que torna um pouco mais difícil do que a formação de substantivos compostos no nosso idioma. Vamos ver alguns exemplos:

  • 失う (うしなう/Ushinau/Perder)+恋 (こい/Koi/Amor)= 失恋 (しつれん/Shitsuren/Coração Partido)
  • 上る (のぼる/Ascender)+坂 (さか/declive/colina)=上り坂 (のぼりざか/Ascensão)
  • 水 (みず/Mizu/Água) +素 ( もと/Moto/Elementar)= 水素 (すいそ/Suiso/Hydrogênio)

FUKUSUUKEI/複数形/FORMA PLURAL:

A pluralidade dos substantivos, em japonês, depende mais do contexto do que na forma de escrever/falar a palavra. No entanto, existe o sufixo “” (たち/Tachi), que dá a ideia de conjunto ao substantivo a que foi anexado. Alguns exemplos:

  • 住人 (Juunin/Habitante) ~> 住人達 (Juunin-tachi/Habitantes)
  • 虎 (Tora/Tigre) ~> 虎達 (Tora-tachi/Tigres)

Isso vale para grupo de pessoas também, por exemplo, ao invés de falar:

  • 山田と川田と上田は来ています。 (Yamada to Kawada to Ueda wa kite imasu.)
    Yamada, Kawada e Ueda estão chegando.

Pode-se falar:

  • 山田達は来ています。 (Yamada-tachi wa kite imasu.)
    Yamada e os outros estão vindo. / O grupo do Yamada está vindo.

Neste caso, o nome citado é que recebe ênfase, podendo ser o “líder” do grupo, ou a pessoa mais importante (ou mais íntima/conhecida) de quem está falando.

Outra forma de pluralizar, sendo válida apenas para palavras nativas, é a repetição da mesma palavra duas vezes. Por exemplo:

  • 人 (Hito/Pessoa) ~> 人人 – ひとびと – Hitobito – Pessoas

Porém, escrever o mesmo kanji duas vezes não é comum, embora não esteja errado. Eu apresento a vocês o Odoriji (踊り字), cujo símbolo é ““, e ele representa a repetição do kanji anterior. No exemplo acima, ficaria “人” (Hitobito).

Outros exemplos:

  • 日 (Hi/Dia) ~>日々 – 日日 – ひび – Hibi – Diáriamente/Dias
  • 花 (Hana/Flor) ~> 花々 – 花花 – はなばな – Hanabana – Flores
  • 時 (Toki/Tempo) ~> 時々 – 時時 – Tokidoki – Algumas vezes/De tempos em tempos

ENCERRANDO:

Tudo o que aprendi sobre substantivo está nesse post. Obviamente ele está sujeito a alterações, conforme meus estudos avancem. Não se atenham muito ao Tensei Meishi (転成名詞), pois usa elementos que iremos ver em outras classes de palavras.

Futuramente, talvez seja necessário criar um post exclusivo para a subclasse Keishiki Meishi (形式名詞), o substantivos formais.

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


REFERÊNCIAS:

~> Denshi Jisho – Online Japanese Dictionary
~> Ganbarou Ze! – Gramática Japonesa
~> MERUMAGA92
~> 形 式 名 詞
~> 名詞 – Wikipedia


POSTS RELACIONADOS:

~> Nihongo – Daimeishi – Pronomes [Parte 1]

~> Nihongo – Gramática – Introdução

~> Nihongo – Números – Suuji [Parte 1]

~> Nihongo – Números – Suuji [Parte 2]

~> Nihongo – Joshi – Partículas [Parte 1]

~> 日本語

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Categorias

%d blogueiros gostam disto: