Publicado por: Dream Hunter Z | 27/12/2014

Hikaru Nara/Se Brilhar

Olá a todos! 🙂 Como andam?

Hoje vou traduzir uma música, do Goose House (Goose House), chamada Hikaru Nara (光るなら). Espero que gostem!

Hikaru Nara - Goose House - Edição Regular

Hikaru Nara – Goose House – Edição Regular

光るなら
歌手:Goose house
作詞:Goose house
作曲:Goose house
編曲:Goose house

雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れ出す
Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
茜色の空 仰ぐ君に あの日 恋に落ちた
Akane-iro no sora aogu kimi ni ano hi  koi ni ochita

瞬間のドラマチックフィルムの中の1コマも
Shunkan no DORAMACHIKKU FIRUMU no naka no hito-koma mo
消えないよ 心に刻むから
Kienai yo kokoro ni kizamu kara

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
暗闇も光るなら 星空になる
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
悲しみを笑顔に もう隠さないで
Kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
煌めくどんな星も 君を照らすから
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

眠りも忘れて迎えた朝日が やたらと突き刺さる
Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
低気圧運ぶ 頭痛だって 忘れる 君に会えば
Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba

静寂はロマンティック紅茶に溶けたシュガーのように
Seijaku wa ROMANTIKKU koucha ni toketa SHUGAA no you ni
全身に巡るよ 君の声
Zenshin ni meguru yo kimi no koe

君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた
Kimi da yo kimi nanda yo egao wo kureta
涙も光るなら 流星になる
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
傷付いたその手を もう離さないで
Kizutsuita sono te wo mou hanasanai de
願いを込めた空に 明日が来るから
Negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara

導いてくれた 光は 君だよ つられて僕も 走り出した
Michibiite kureta hikari wa kimi da yo tsurarete boku mo hashiridashita
知らぬ間に クロスし始めた ほら 今だ ここで 光るなら
Shiranu ma ni KUROSU shihajimeta hora ima da koko de hikaru nara

君だよ 君なんだよ 教えてくれた 暗闇は終わるから
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta kurayami wa owaru kara

君だよ 君なんだよ 教えてくれた
Kimi da yo kimi nanda yo oshiete kureta
暗闇も光るなら 星空になる
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
悲しみを笑顔に もう隠さないで
Kanashimi wo egao ni mou kakusanai de
煌めくどんな星も 君を照らすから
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

答えはいつでも 偶然?必然? いつか選んだ道こそ 運命になる
Kotae wa itsudemo guuzen? Hitsuzen? Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
握りしめたその希望も不安も きっと2人を動かす 光になるから
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara

~TRADUÇÃO~

Se Brilhar
Intérprete: Goose house
Letra: Goose house
Composição: Goose house
Arranjo: Goose house
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

O arco-íris depois da chuva e, também, as dignas flores que desabrocham, é maturidade que começa fluir
Naquele dia de céu escarlate, quando você virou para mim, me apaixonei

A cena daquele instante, no meio do filme dramático
Não desaparece, pois está gravado no coração

Foi você, certamente foi você que me ensinou
Se a escuridão também brilhar, se torna um céu estrelado
Não esconda mais a tristeza com sorrisos
Pois o cintilar de qualquer estrela iluminará você

Irresponsavelmente correndo para receber o sol da manhã, esquecendo-me de dormir
Mesmo o mau humor transmitido pela dor de cabeça é esquecido, se eu encontrar com você

Um romântico silencioso, como o açúcar dissolvendo no chá preto
Pelo meu corpo, circula a sua voz

Foi você, certamente foi você que me deu um sorriso
Se as lágrimas também brilharem, se tornam meteoros
Essas mãos machucadas, não soltarei mais
Desejos que coloquei no céu, pois o amanhã virá

A luz que me guiou foi você, eu fui atraído e comecei a correr
Insidiosamente começamos a nos cruzar, veja, é agora, aqui se brilharmos

Foi você, foi certamente você que me ensinou, desde que a escuridão termine

Foi você, certamente foi você que me ensinou
Se a escuridão também brilhar, se torna um céu estrelado
Não esconda mais a tristeza com sorrisos
Pois o cintilar de qualquer estrela iluminará você

A resposta é sempre uma coincidência? Inevitável? Com certeza, algum dia o caminho escolhido se tornará nosso destino
Se agarrarmos firmemente nesta esperança e insegurança, certamente nós dois nos moveremos, pois nos tornaremos luz

Hikaru Nara - Goose House - Edição Limitada

Hikaru Nara – Goose House – Edição Limitada

Acho a letra desta música linda! Um amor tão puro, tão veloso, tão carinhoso. Pode até nos fazer sonhar!

Algumas considerações sobre a tradução:

  • 色づき溢れ出す (irozuki afuredasu): Traduzi como “maturidade que começa fluir”. Irozuki, geralmente é traduzido como “mudança de cor“, ou “tornar-se carmesim” (folhas no outono, por exemplo). Mas, também tem um sentido figurado de “amadurecer“, ou “crescer com maturidade“.
  • 低気圧運ぶ頭痛だって忘れる君に会えば (Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba): Foi a parte mais difícil de traduzir.
    – “低気圧” (teikiatsu), pode ser: “baixa pressão atmosférica“, “baixa pressão do sistema“, “depressão“, “ciclone“, “temperamento ruim“, “mau humor“, “situação tensa“.
    – “運ぶ” (hakobu), pode ser: “levar“, “transportar“, “mover“, “transmitir“, “vir“, “ir“, “manejar” (uma ferramenta, por exemplo), “usar“, “proceder“, “progredir“.
    – “頭痛” (zutsuu): “dor de cabeça
    – “だって” (datte): “depois de tudo“, “apesar de“, “por que“, “mas“, “mesmo“, “assim como“, “dizem que“.
    – “忘れる” (wasureru): “esquecer
    – “” (kimi): “você
    – “会えば” (aeba): Esta palavra vem do verbo “会う” (Au), que significa “encontrar“. “Aeba” traduz-se como “se encontrar“.
    Então, minha tradução ficou assim: “Mesmo o mau humor transmitido pela dor de cabeça é esquecido, se eu encontrar com você”

Para quem quiser ouvir a música:

– Short Version:

– Outro vídeo:

Enquanto procurava a letra em japonês desta canção, descobri que ela é tema de abertura de um anime chamado “Shigatsu wa Kimi no Uso” (四月は君の嘘), que significa: “Abril é a sua mentira“. Será que é bom? (Atualização (09.01.2015): Sim é bom! 🙂 ).

* Coala mode. (コアラモード.) fez cover desta música:

Detalhe que ela cantou a segunda abertura do anime referido.

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Categorias

%d blogueiros gostam disto: