Publicado por: Dream Hunter Z | 10/03/2016

WE ARE BORN/NÓS NASCEMOS

Olá a todos! 🙂 Tudo bem?

Hoje posto mais uma tradução de música! Novamente, é do meu grupo idol predileto, Momoiro Clover Z (ももいろクローバーZ). Desta vez, é a faixa principal do álbum “AMARANTHUS“,  WE ARE BORN, que pode ser traduzido como “NÓS NASCEMOS“.


18.07.2016: Tradução revisada.


Capa do álbum

Gostei bastante da letra, pois tem uma reflexão mais profunda sobre o nascimento. Em contrapartida com o “MahoroVacation” (マホロバケーション), que fala sobre a reencarnação.

Capa do álbum “AMARANTHUS” – Edição Regular

Capa do álbum “AMARANTHUS” – Edição Regular

WE ARE BORN
歌手:ももいろクローバーZ
作詞:藤林聖子
作曲:tatsuo
編曲:tatsuo

オギャー!!¹
OGIYAA!!

押し出されて WE ARE ボーン! 環境アジャスト
Oshidasarete WE ARE BOON! Kankyou AJYASUTO
飛び出て肺呼吸 救急 マスト²
Tobidete haikokyuu kyuukyuu MASUTO
いっちょ*奏でよ 最初のシャウト!
Icchyo kanadeyo saisho no SHAUTO!
Happy B‘DAY³ いのちの誕生
Happy B’DAY inochi no tanjyou

Hey Boy この世は無情
Hey Boy kono yo wa mujyou
Hey Girl 孤独な戦場
Hey Girl kodokuna senjyou
やり直しのきかない サバイバル
Yarinaoshi no kikanai SABAIBARU

BEEP BEEP(びーびー)! 泣いてみたって
BII BII! Naitemitatte
必死 手伸ばしたって
Hisshi te nobashitatte
イージーには生きられないルール
IIJII ni wa ikirarenai RUURU

絶対安心のシェルター(まだ ぬくぬくしてたい)
Zettai anshin no SHERUTAA (Mada nukunuku shitetai)
二度と帰れなくてパニック(ただ か弱き存在)
Nidoto kaerenakute PANIKKU (Tada kayowaki sonzai)
未知なる生物とEGO(野望)の荒野...抱きしめてMOTHER!
Michi naru seibutsu to yabou no kouya… Dakishimete MOTHER!

WE ARE BORN NOW
WE ARE BORN NOW
僕らはいつだって 泣きながら
Bokura wa itsu datte nakinagara
新しい世界 生きる意味を探すため
Atarashii sekai ikiru imi wo sagasu tame
BORN NOW
BORN NOW
失うものは ないんだから怖いものナシ
Ushinau mono wa nain dakara kowai mono NASHI
されど無力 アイロニック WE ARE BORN!
Saredo muryoku AIRONIKKU WE ARE BORN!

沸いてファンファーレ FEVER&踊れ!
Waite FANFAARE FEVER & Odore!
Like DISCO じゃねーよ ディスコミュニケーション!
Like DISCO jyanee yo DISUCOMYUNIKEESHON!
伝えたいのに I don‘t know言語
Tsutaetai noni I don’t know gengo
しゃべる! バベル は後ほどCatch Up
Shaberu! BABERU wa nochihodo Catch Up

人類みな元
Jinrui mina moto
Babyです。Babyです。ベイビーなんです。
Baby desu. Baby desu. BEIBIInan desu.
どんな偉くても
Donna erakute mo
ハイハイハイハイしてたんです。
HAI HAI HAI HAI shitetan desu.
人生は続く
Jinsei wa tsuzuku
Fear&Fearless繰り返して
Fear & Fearless kurikaeshite
目醒めた時から...
Mezameta toki kara…
「泣きっ面に蜂」
“Nakittsuranihachi”

No voice どこに生まれて
No voice doko ni umarete
No choice 誰と出会って
No choice dare to deatte
結局 自分じゃ決められない
Kekkyoku jibun jya kimerarenai

まだ何者でもない 「BABY 可愛いきみに」
Mada nanimo demo nai “BABY kawaii kimi ni”
何者かにさせられて 「BABY 名前をあげよう」
Nanimonoka ni saserarete “BABY namae wo ageyou”
不可抗力的運命コースター もう降りられない!
Fukakouryokuteki unmei KOOSUTAA mou orirarenai

WE ARE BORN NOW
WE ARE BORN NOW
僕らはいつだって 泣きながら
Bokura wa itsudatte nakinagara
新しい世界 踏み出すことをやめない
Atarashii sekai fumidasu koto wo yamenai
BORN NOW!
BORN NOW!
何度も傷付き 裏切られても希望を捨てない
Nandomo kizutsuki uragirete mo kibou wo sutenai
愛の如く アイロニック WE ARE BORN!
Ai no gotoku AIRONIKKU WE ARE BORN!

闇の中 遠く見つけた 光(光へ)
Yami no naka tooku mitsuketa hikari (hikari e)
憧れのまま
Akogare no mama
居心地のいい世界を 這い出してきたんだ
Igokochi no ii sekai wo haidashitekitanda
暗く狭い道を(前へ前へ)
Kuraku semai michi wo (mae e mae e)
ひとりきりで(次の世界へ)
Hitorikiri de (tsugi no sekai e)

WE ARE BORN NOW
WE ARE BORN NOW
僕らはいつだって 泣きながら
Bokura wa itsu datte nakinagara
新しい世界 生きる意味を探すため
Atarashii sekai ikiru imi wo sagasu tame
BORN NOW
BORN NOW
失うものは ないんだから怖いものナシ
Ushinau mono wa nain dakara kowai mono NASHI
BORN NOW! BORN NOW!
BORN NOW! BORN NOW!
断然 生まれ変わるように
Danzen umarekawaru youni
恐れ捨てて 顔を上げて 行こう
Osore sutete kao wo ageteikou
されど無力 アイロニック WE ARE BORN!
Saredo muryoku AIRONIKKU WE ARE BORN!

~TRADUÇÃO~

NÓS NASCEMOS
Intérprete: Momoiro Clover Z
Letra: Fujibayashi Shouko
Composição: tatsuo
Arranjo: tatsuo
Tradução: Elson Diogo Masuzawa

OGYAA!!¹

Sendo empurrados para fora NÓS NASCEMOS! Regulação do ambiente
Os itens essenciais² de emergência fazendo sair a respiração pulmonar
Um* musicar, o primeiro grito!
Feliz Niver³, o nascimento da vida

Ei garoto, este mundo é cruel
Ei garota, um campo de batalha solitário
Refazendo a sobrevivência que não é efetiva

BIP BIP! Se tentar chorar
Se extender a mão desesperadamente
A regra de não se poder viver com facilidade

A paz absoluta do abrigo (Ainda quero o estar acolhida)
Pânico de não poder voltar novamente (Sou apenas uma existência frágil)
Tornar-me uma criatura desconhecida e um ego com aspirações da terra selvagem… Abrace-me MAMÃE!

NÓS NASCEMOS AGORA
Nós estamos sempre chorando
Para procurar o significado da vida no novo mundo
NASCEMOS AGORA
Não temos nada para perder, portanto, não há nada a temer
Apesar da falta de força ser irônica, NÓS NASCEMOS!

Fanfarra em ebulição, EXCITE & dance!
Como a DISCOTECA! Não não é! É a descomunicação
Apesar de querer me comunicar, eu não sei a linguagem
Falar! Eventualmente,apanhar a confusão de palavras

Todos da humanidade, originalmente
São bebês. São bebês. São uns bebês.
Seja lá quão importante você seja
SIM SIM SIM SIM eu sei.
A vida continua
Medo & Coragem, se repetindo
A partir da hora de despertar…
“Infortúnios raramente vêm sozinhos”

Sem vozes, onde estou nascendo?
Sem escolha, com quem estou me encontrando?
No final das contas, não posso escolher por mim

Ainda não sou ninguém “BEBÊ, você é meigo”
Alguém está decidindo “BEBÊ, vamos dar-lhe um nome”
Montanha Russa do destino que é tipicamente inevitável, já não posso mais descer

NÓS NASCEMOS AGORA
Nós estamos sempre chorando
Não vou parar de avançar para o novo mundo
NASCEMOS AGORA!
Mesmo se for ferida e traída muitas vezes, não jogarei fora a esperança
Irônico como o amor, NÓS NASCEMOS!

Dentro da longíqua escuridão, encontrei a luz (para a luz)
Por permanecer ansiando
O conforto do bom mundo, eu me arrastei para fora
O caminho escuro e estreito (para frente, para frente)
Sozinha, por mim mesma (para o próximo mundo)

NÓS NASCEMOS AGORA
Nós estamos sempre chorando
Para procurar o significado da vida no novo mundo
NASCEMOS AGORA
Não temos nada para perder, portanto, não há nada a temer
NASCEMOS AGORA! NASCEMOS AGORA!
Definitivamente, como se estivesse renascendo
Descarte o medo, vamos com o rosto erguido
Apesar da falta de força ser irônica, NÓS NASCEMOS!

~HIRAGANA/KATAKANA~
(Para quem está estudando Nihongo)

WE ARE BORN
歌手:ももいろクローバーZ
作詞:藤林聖子
作曲:tatsuo
編曲:tatsuo

オギャー!!

おしだされて WE ARE ボーン! かんきょうアジャスト
とびでてはいこきゅう きゅうきゅう マスト
いっちょかなでよ さいしょのシャウト!
Happy B‘DAY いのちのたんじょう

Hey Boy このよはむじょう
Hey Girl こどくなせんじょう
やりなおしのきかない サバイバル

びーびー! ないてみたって
ひっしてのばしたって
イージーにはいきられないルール

ぜったいあんしんのシェルター(まだ ぬくぬくしてたい)
にどとかえれなくてパニック(ただ かよわきそんざい)
みちなるせいぶつやぼうのこうや...だきしめてMOTHER!

WE ARE BORN NOW
ぼくらはいつだって なきながら
あたらしいせかい いきるいみをさがすため
BORN NOW
うしなうものは ないんだからこわいものナシ
されどむりょく アイロニック WE ARE BORN!

わいてファンファーレ FEVER&おどれ!
Like DISCO じゃねーよ ディスコミュニケーション!
つたえたいのに I don‘t knowげんご
しゃべる! バベル はのちほどCatch Up

じんるいみなもと
Babyです。Babyです。ベイビーなんです。
どんなえらくても
ハイハイハイハイしてたんです。
じんせいはつづく
Fear&Fearlessくりかえして
めざめたときから...
「なきっつらにはち」

No voice どこにうまれて
No choice だれとであって
けっきょくじぶんじゃきめられない

まだなにものでもない 「BABY かわいいきみに」
なにものかにさせられて 「BABY なまえをあげよう」
ふかこうりょくてきうんめいコースター もうおりられない!

WE ARE BORN NOW
ぼくらはいつだって なきながら
あたらしいせかい ふみだすことをやめない
BORN NOW!
なんどもきずつき うらぎられてもきぼうをすてない
あいのごとく アイロニック WE ARE BORN!

やみのなか とおくみつけた ひかり(ひかりへ)
あこがれのまま
いごこちのいいせかいを はいだしてきたんだ
くらくせまいみちを(まえへまえへ)
ひとりきりで(つぎのせかいへ)

WE ARE BORN NOW
ぼくらはいつだって なきながら
あたらしいせかい いきるいみをさがすため
BORN NOW
うしなうものは ないんだからこわいものナシ

BORN NOW! BORN NOW!
だんぜんうまれかわるように
おそれすてて かおをあげていこう
されどむりょく アイロニック WE ARE BORN!

Capa da caixa que contém o álbum “AMARANTHUS” – Edição Limitada

Capa da caixa que contém o álbum “AMARANTHUS” – Edição Limitada

Como sempre, as letras de Momoclo são difíceis de traduzir! Mas achei interessantíssimo elas abordarem o ponto de vista de um bebê quando vem ao mundo. E o clipe em si é bem fundamentado. Gostei bastante da marcha delas para o “novo mundo”, que seria o nascimento. Para o recém-nascido, é realmente a transição de um mundo para outro, totalmente desconhecido.

Segue as notas de tradução:

1.OGYAA!!” (オギャー!!) é só um grito, não tem significado mesmo.
2.MASUTO” (マスト) é uma abreviação de “MASUTOAITEMU” (マストアイテム), que vem do inglês “Must Item“, e tem significado de “item essencial“, ou “algo que se precisa ter“.
*. Este eu não enumerei, pois é apenas uma curiosidade. A palavra “icchyo” (いっちょ) não é do japonês formal, pertence ao dialeto de Osaka (大阪弁), e equivale ao “ひとつ” (hitotsu).
3.B’DAY“, forma abreviada de “Birthday“, que significa “aniversário“. Adaptei para o português como “Niver“.
4. Na letra, escreve-se “EGO“, mas canta-se como “yabou” (野望), que significa “ambição“, “aspiração“. Juntei os significados e traduzi como “ego com aspirações“.
5.Babel” (バベル), é o nome de uma torre, que aparece na Bíblia. No entanto, a palavra “babel” possui significados: “confusão“, “mistura de línguas“, “confusão de vozes“, “grande algazarra“, “movimentação barulhenta de pessoas“, “balbúrdia“, “tumulto“, “reunião de diversos elementos“, “complexidade“, “interferência proveniente de um elevado número de canais de informação“. (Segundo o dicionário do Google). Na tradução, usei “confusão de palavras“.
6.HAI” (ハイ), por estar em katakana, poderia considerar a palavra inglesa “high” (alto; elevado). No entanto, pelo contexto, é a palavra japonesa “hai” (はい), mais comumente escrita em hiragana, que significa “sim“.
7.Fearless” significa “sem medo“, “destemido“. Mas usei a palavra “coragem” na tradução, pois não encaixaria bem “Medo & Destemido, se repetindo“, e nem “Medo & Sem Medo, se repetindo“.
8.Nakittsuranihachi” (泣きっ面に蜂) é uma expressão japonesa que significa “Infortúnios raramente vêm sozinhos” ou “Raramente chove, mas transborda“. Se fosse traduzir ao pé da letra, ficaria algo como “A face do choro para a abelha“.

Para quem quiser ouvir a música (Versão curta):

Quem quiser ver a versão completa (via Jpopsuki):

Bom, por hoje é só!

E nunca se esqueçam! O maior de todos os tesouros são os seus sonhos!

Abraços!


FONTES:

~> Letra original: I Love 歌詞 | ももクロ大好き・バロンの気まぐれブログ
~> Latra Romaji/Hiragana/Katakana: Eu mesmo
~> Ajuda para tradução: dictionarist | jisho | Weblio (1) | WordReference

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Categorias

%d blogueiros gostam disto: